German in the Afternoon

Speaking German with my little boy – bilinguialism one afternoon at a time

Language Theme: Insects October 6, 2012

Filed under: Uncategorized — KateR @ 7:00 pm
Tags:

Now that we have Esther babysitting and speaking German with Aleksander, I thought I would try to get back to the idea of language themes. It’s something they can do together to give their time a little more focus. Aleksander has been obsessed lately with the audio books and songs related to Eric Carle and die kleine Raupe Nimmersatt [The Very Hungry Caterpillar]. (You can see more about those in this post.) The items listed here are in general age-appropriate for Aleksander at 2.5 – 3.

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

BOOKS:

  • Das kleine Glühwürmchen by Eric Carle (Gerstenberg, 2011)
  • Die kleine Grille singt ihr Lied  by Eric Carle (Gerstenberg, 2007)
  • Die kleine Spinne spinnt und schweigt  by Eric Carle (Gerstenberg, 2010)
  • Die kleine Raupe Nimmersatt  by Eric Carle (Gerstenberg, 2007)

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

SONGS:

I’ve categorized the songs according to album. Some songs can be downloaded from iTunes; others were ordered by album through Amazon.de. Where possible, I’ve given the lyrics.

Die 30 besten Spiel- und Bewegungslieder, Vol. 1

  • “Das rote Pferd”

Die 30 besten Spiel- und Bewegungslieder, Vol. 2

  • “Das Käferlied”
  • “Ich bin ‘ne kleine Schnecke”

Ich bin ‘ne kleine Schnecke und keine Maus,
ich rühr mich nicht vom Flecke und kann nicht raus,
spazier hier niemals allein,
es muss schon einer bei mir sein.
Anna, Anna, Anna soll es sein,
komm zu mir in den Kreis hinein.

  • “Schmetterling, Du kleines Ding”

Schmetterling, du kleines Ding,
such dir eine Tänzerin!
Juchheirassa, juchheirassa,
oh, wie lustig tanzt man da.
Lustig, lustig wie der Wind,
wie ein kleines Blumenkind,
lustig, lustig wie der Wind,
wie ein Blumenkind.

  • “Erst kommt der Sonnenkäferpapa”

Erst kommt der Sonnenkäferpapa,
dann kommt die Sonnenkäfermama.
Und hinterdrein, ganz klitzeklein
die Sonnenkäferkinderlein.
Sie haben rote Röckchen an
mit kleinen schwarzen Pünktchen dran.
So machen sie den Sonntagsgang
auf unsrer Gartenbank entlang.
Sie schauen noch dem Wetter aus,
da wird gewiss ein Gewitter draus.
Erst schaut Papa, dann schaut Mama
und dann die Käferkinderschar.
Jetzt wolln sie auf die Wiese gehen
und all die schönen Blumen sehen.
Sie tanzen lustig Ringelreihn,
zuerst allein und dann zu zweien.
Nun muss das Spiel zu Ende sein,
denn müde sind die Käferlein.
Sie breiten ihre Flügel aus und
fliegen alle schnell nach Haus.

  • “Kleine Schnecke”

Kleine Schnecke, kleine Schnecke,
krabbelt rauf, krabbelt rauf,
krabbelt wieder runter, krabbelt wieder runter,
kitzelt dich am Bauch, kitzelt dich am Bauch.
… kitzelt dich am Bauch, an der Nase auch.
… kitzelt dich am Bauch, an den Ohren auch.
… kitzelt dich am Bauch, an den Füßen auch.

Nena

  • “Ameisen” – Himmel, Sond, Wind und Regen
  • “Libellen” – Himmel, Sond, Wind und Regen
  • “Die Wanze” – Komm, lieber Mai

Auf der Mauer, auf der Lauer liegt ‘ne kleine Wanze.
Seht euch mal die Wanze an, wie die Wanze tanzen kann!
Auf der Mauer, auf der Lauer liegt ‘ne kleine Wanze.

Eric Carle

  • “Das Lied von der Raupe Nimmersatt” – Stephen Janetzko, Krabbel-Hits für Krabbel-Kids
  • “Nimmersatt Singspiel” – Viktor Christen, Die kleine Raupe Nimmersatt Singspiel
  • “Der Schmetterling erinnert sich” – Viktor Christen, Die kleine Raupe Nimmersatt Singspiel

Eric Carle Hörspiele (audio books): David Carlisle, Die kleine Raupe Nimmersatt

  • “Die kleine Raupe Nimmersatt”
  • “Die kleine Grille singt ihr Lied”
  • “Das kleine Glühwürmchen”
  • “Die kleine Spinne spinnt und schweigt”

Other

  • “Summ, summ, summ” – Knabenchor Hanover, Sing mit!
  • “Eine kleine Spinne” – Die Kindergarten-Kids, Willkommen im Kindergarten
  • “Pfui Spinne” – Michi Vogt, Hallo Halloween
  • “Die winzig kleine Spinne”

Die winzig kleine Spinne kroch auf den Wasserhahn,
dann kam der Regen und warf sie aus der Bahn,
dann kam die Sonne und trocknet’s wieder auf,
und die winzig kleine Spinne kroch wiederum hinauf.

Variationen:

-  “Die riesen-große Spinne” (mit ganzen Händen)
-  “Die kitz’lige-witz’lige Spinne” (das Kind von unten nach oben kitzeln!)

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

FINGER PLAYS:

  • Kleine Schnecke

Kleine Schnecke, kleine Schnecke
krabbelt rauf, krabbelt rauf
krabbelt wieder runter, krabbelt wieder runter,
kitzelt auf dem Bauch, kitzelt auf dem Bauch.

Finger krabbeln von den Füßen bis zum Kopf des Kindes und kitzeln dann seinen Bauch.
Volksweise aus Frankreich, Melodie: “Bruder Jakob”

Sehet, Kinder, seht mal an,
wie die Fliege fliegen kann: (Zeigefinger einer Hand schwirrt herum)
Rundherum und in die Höh.
Doch da kommt der Frosch, o weh (andere Hand kommt angehüpft)
— quack, quack, quack —
und eins, zwei, drei,
mit der Fliege ist‘s vorbei. (der Finger wird geschnappt)

  • Der Sonnenkäferpappa

Erst kommt der Sonnenkäferpapa;
dann kommt die Sonnenkäfermama!
Und hinterdrein, ganz kitzeklein, die Sonnenkäferkinderlein.
Und hinterdrein, ganz kitzeklein, die Sonnenkäferkinderlein.

Sie haben rote Röckchen an,
mit kleinen schwarzen Pünktchen dran.
Sie machen ihren Sonntagsgang
auf unsrer Fensterbank entlang.

Zuerst mit einzelnen, dann mit allen Fingern über das Kind krabbeln.

  • Kleiner Käfer

Kleiner Käfer, kleiner Käfer
flieg herbei, flieg herbei,
zeig mir deine Punkte, zeig mir deine Punkte,
eins, zwei, drei, eins, zwei, drei.

Zuerst die Hand in der Luft kreisen, dann mit den Fingern wackeln. Bei “eins, zwei, drei” den Kind leicht auf die Stirn tippen.

  • Das Käferkind

Das Käferkindlein ist geschmückt
mit sieben kleinen Pünktchen:
am Füßchen eins, am Beinchen eins,
am Händchen eins, am Ärmchen eins,
am Bäckchen eins, am Öhrchen eins.
Und eines, ein Kitzekleines,
ist mitten auf der Nase.

Nacheinander werden der Fuß, das Bein, die Hand, der Arm, der Bauch, die Wange, das Ohr und schließlich die Nasenspitze angetippt.

  • Die Fliege summ-summ-summ

Schau, die Fliege summ-summ-summ
fliegt um deinen Kopf herum,
fühlt sich so bei dir zu Haus’,
ruht sich auf [der Nase] aus.

Nehmen Sie eine imaginäre Fliege zwischen Daumen und Zeigefinger und fliegen damit dem Kind um den Kopf herum. Schließlich landet die irgendwo (z.B. auf der Nase, dem Bauch, den Armen usw.).

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

GAMES:

  • Puzzle piece hide-and-seek: Esther came up with this fun game for Aleksander. She took the pieces from his insect puzzle and hid them around the room. Aleksander would then look for the pieces, and when he found one, he would put it in the puzzle and say the word in German. They had so much fun with it, they played it over and over!
  • I collected all the puzzles  and other toys, such as Lego’s and little lady bug & caterpillar toys, I could find around the house that had to do with the insect theme.

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

CRAFTS & ACTIVITIES:

  • Butterfly mobile
  • I also try to find stickers to go with our theme. We keep a sticker book (just a small spiral notebook I got for $1), and Aleksander loves filling it up!
  • Marienkäfer & Spinne [lady bug & spider] paper plate craft

  • Rock art: Esther & Aleksander colored images on some flat rocks they found in the yard

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

COLORING:

  • There are lots of free coloring pages to be found through a quick google search! Here is one for a bug party.
  • I also found a coloring/activity book of “Elmo’s World: Bugs!” at our local pharmacy. I of course made copies of the pictures for Aleksander to color, so I could keep the originals for future use!
  • Here is a site to print Sesame Street coloring pages – there is one of Elmo catching butterflies.
  • Another site with coloring pages and other activities.

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

FOOD:

  • make cookies in insect shapes (we have a caterpillar cookie cutter from Aleksander’s birthday party last year)
  • ants on a log (celery with peanut butter and raisins) – this isn’t something Aleksander eats at age 2, but maybe one day….

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

DVDs & YouTube:

  • Die kleine Raupe Nimmersatt on DVD. It also has die kleine Grille singt ihr Lied. (Sometimes you can find these on YouTube as well.)

*    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *    *

VOCABULARY: 

 

I’ve written a book! September 25, 2012

Filed under: Uncategorized — KateR @ 9:12 pm
Tags: , ,

I recently got a great deal on a photo book through Shutterfly. But I couldn’t quite decide what to put in it. So I got the idea to try to use it to write a picture book in German for Aleksander (and me, too!). I figured I should choose a topic for which I could take the pictures. So I decided on one that gives me an awful lot of trouble: cooking! I have a lot of vocabulary for food in German. But I don’t know many of the utensils or the verbs and phrases I need. Aleksander and I have been making pancakes somewhat regularly lately, and the lack of words I needed was really starting to annoy me. So that’s what I wrote about!

Yesterday we made pancakes together, and I took lots and lots of pictures. I even made him a chef’s hat! (He wanted absolutely nothing to do with it, but luckily PER coaxed him in to putting it on tonight!) I tried to make the book so that it not only told a story but also helped teach vocabulary. I included a list of words in the back. And also put in the recipe, of course! (Although that was tricky, since measurements are done differently here and in Germany. So it turned into a combo of English measurements with German words.)

I just ordered the book and can’t wait to see in person how it turned out! If you’d like to head over to Shutterfly to take a look, click here.

 

Music to My Ears September 12, 2012

Filed under: Uncategorized — KateR @ 5:57 pm
Tags: , ,

 

Is it really September already?! I seem to say this with the turning of every calendar page. But more than ever, I really have no idea what happened to August! Where did it go? We weren’t doing anything out of the ordinary except for some family visiting at the very end. Time is just flying faster and faster, and I can’t seem to keep up!

As planned at the end of August, our new German babysitter started working for us! Esther only coming 3 days a week for a total of 6 hours. (And it’s really less, since Aleksander is sleeping a little later than usual these days.) She was here Thursday and Friday. And in just those two days I already noticed an increase in Aleksander’s German!!! It is truly music to my ears :D

They have been playing a lot with his cars and toy garage. So now when he fills up the cars with gas – even when we are speaking English together – he says in German, “tanken, tanken, tanken!” ["refuel"].

Aleksander still speaks a lot of English during German time. But I know Esther is repeating what he says in German. So he’s getting a lot of input. And I’ve told her to ask him if he can say it “auf Deutsch” ["in German"]. With just a bit of nudging, it’s amazing what he can say!

And my proud peacock feathers were standing tall this afternoon when he identified two things in his new Pooh Bear puzzle: “Hummel” and “Gießkanne” ["bumble bee" and "watering can"]. Esther was certainly impressed :)

*  *  *

I started this post a week ago, and in just this short time, I’m noticing even more progress! Aleksander is speaking more German with Esther during their time together. And today when he woke up from his nap, he actually asked to speak German with me! (even though we usually only speak it in the morning) Wow!!!

The only thing that concerns me is that I might start to slack off some now that he has input from someone else. But as he continues to speak more German, that certainly is inspiration for me!

As I type, Aleksander is watching an old favorite: Classical Baby: The Music Show. It’s a really sweet DVD that has beautiful animations set to a wonderful variety of classical pieces. For the first time ever, he is commenting on the animations in German!! Ahhhhhhhhhhhhhh!!!

 

August Carnival is here! September 1, 2012

Filed under: Uncategorized — KateR @ 1:15 pm

The August carnival has arrived! Lina Dickson of Best 4 Future has collected this month’s articles from our fellow bilingual bloggers. Perhaps there will be time on this long holiday weekend to sit down and read through them….

 

Food Frenzy: Shoarma August 2, 2012

Filed under: Uncategorized — KateR @ 11:10 pm
Tags:

Way back in February I got excited about the idea of cooking German foods as part of enhancing our bilingual journey. So far, I’ve only written about one dish (Rösti). I actually have made a few dishes since then … I just haven’t gotten around to writing about them. And strangely enough, two of the dishes are Dutch! But why not? Dutch is certainly part of our family culture, too, even if there isn’t a lot of Dutch being spoken at home.

Since I met PER, I’ve attempted to create a few of his favorite Dutch dishes. It has been no easy task! Six years later, I’m still working on getting them right. Lately I’ve gotten a little closer to getting shoarma (or shawarma) right. Now, shoarma isn’t exactly a Dutch dish. It is really a Middle Eastern dish similar to the Turkish döner kebab and Greek gyro, where meats (beef, lamb, or chicken) are placed on a large vertical spit and roasted for as long as a day. The meat is then shaved off and served on a pita various toppings.

We usually eat shoarma with a garlic sauce, lettuce, and tomatoes, along with a side of French fries.

My first attempts to make shoarma came from recipes I found in Cooking Light (here’s one). It was quite tasty but not what PER was used to.

When we visited my in-laws last December, I gave my mother-in-law a list of meals PER had requested, including shoarma. We thought we’d be going out (or ordering in), but it turns out you can buy shoarma meat at the grocery store. We were pleasantly surprised! And I got a new idea.

You can buy shoarma spices at the grocery store there, too. So we brought a little jar of them home with us. I then bought some chicken and cut it up into very small pieces. I put the pieces into a zip-top bag and then coated them in the shoarma spices and let them sit in the fridge overnight. The next evening, I cooked the meat in a large non-stick skillet:

Shoarma meat with spices and garlic sauce in the background

I decided to use pocket-less pitas instead of the more traditional pita pockets. It seems easier to meet to build and eat, since I can use a fork and knife. (I don’t think PER quite agrees with this change, but he doesn’t complain!)

I piled on the lettuce and tomatoes and added a side of fries. We use a Dutch garlic sauce from Calvé that PER orders online or we bring back with us from the Netherlands. It was absolutely delicious! And Aleksander liked the meat, too! I’m only sorry I can’t offer a recipe here, since the two most important ingredients come from the Netherlands!

 

A Dream Come True! July 31, 2012

Filed under: Uncategorized — KateR @ 6:53 pm
Tags:

For over a year now I have been looking for a German-speaking babysitter. Three times I thought I had found someone. And three times I was disappointed. But alas! I met with a new sitter today, and I think she’s going to work out great! I’m soooooo excited!!

Her name is Esther, and she is from Germany (native speaker – yay!). She recently married an American, whom she met while she was an au pair here in the area, and they decided to live in the States. She has tons of experience and got along really well with Aleksander. I think she is going to be a great fit with our growing family. And the cherry on top is that she can help us on our bilingual journey!

I learned some new words just in the short time she was here this afternoon. And I also learned that I need to keep a notebook close by, so I can write them down … since I’ve already forgotten what they were!

Aleksander still does not speak consistent German, but he’s making progress every day. I was pleased that he answered questions with “ja” and “nein” [yes and no] without any prompting. At one point, he said something like “noein” – starting in English with “no” and then switching midway to the German “nein:)

Having a German-speaking babysitter is just one more piece of the puzzle to enhance our bilingual journey!!

 

Note to Self: Just Keep Going!! July 29, 2012

Filed under: Uncategorized — KateR @ 8:13 pm
Tags: , ,

This past month, I’ve written a lot about challenges and frustrations and wondering if I’m doing enough to make a difference. The answer there has become very clear: YES!!! From now on, when I wonder if all the effort is worth it, I hope I remember to come back to this post for inspiration. All of a sudden, Aleksander is speaking more and more German! We are definitely back in a groove!!

Here are a few examples….

Last week we were in the car, driving home from running errands in the morning. We’d been speaking German and listening to German songs in the car. Somehow his little (brilliant!) mind worked its way to the topic of Eric Carle’s The Very Quiet Cricket. We’d read it in German a few times in the past couple of days. At first I thought he was talking about a gorilla (same in German: Gorilla). But no, he was talking about the Grille [cricket]. And then he said his first complete sentence in German: “Der Wurm komm aus dem Apfel” [The worm comes out of the apple] !!!!!! I was floored! Luckily I was able to keep my attention on our driving enough to stay on the road :)   (I wasn’t sure at first if his grammar was correct, but he’s said it again since, and I was able to listen more carefully. The only thing wrong with the sentence is the conjugation of the word kommen, which should be kommt with a T on the end. I’ll take it!!)

Over the weekend, I noticed myself switching more between English and German. This happens a lot when PER is home or other people are around. Yet Aleksander continued to answer in German! For example, he asked for “zusammen” [together], so that I would say or sing something with him.

I’ve also been working on modeling complete sentences and questions. So when he talked about watching his show after his nap, I said “Ich will mein Programm anschauen” [I want to watch my show]. (I’m still not sure myself if Programm is the best word, of I should use Sendung instead. Any German-speakers out there to help me out??) Hours later, when he woke up from his nap, he started to say “watch a show” and then corrected himself to say “Programm“! And it wasn’t even German time! It’s working, it’s working!!

I can’t remember what was happening yesterday when he suddenly said, “Das war knapp” [That was close]! I asked who says that, and he told me “Kleiner roter Traktor [Little Red Tractor]” – one of his current favorite DVDs. WOW! He’s even learning from watching his shows!!

Here’s the best one yet. He’s actually teasing me in German!! Check out this conversation we had over breakfast:
Aleksander: “Mehr … Gabel, bitte!”  [More ... fork, please!]
Mama: “Wie bitte? Was willst du?“  [What? What do you want?]
Aleksander: In his teasing voice, he replied with an elongated “Neeeeeeeeein! Mehr Pfannekuchen, bitte!” [Nooooooo! More pancakes, please!]
I just can’t get over it! You could see him looking for a different word than pancake, so that he could tease me! :D It’s so much fun!!

 

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.